Bratislava 15. novembra (TK KBS) Vydavateľstvo Postoj prináša v spolupráci s tímom slovenských vedcov nový preklad Listu Rimanom z gréckej pôvodiny do spisovnej slovenčiny, ktorý je opatrený anotovaným lingvisticko-výkladovým komentárom s intertextovými prepojeniami. Kniha je cirkevne schválená. Imprimatur udelil košický arcibiskup metropolita a predseda KBS Mons. Bernard Bober.
Okrem úvodu do Listu Rimanom je predstavená aj postava apoštola Pavla, ktorý je jeho autorom. Pavol z Tarzu je bezpochyby jednou z najvýznamnejších postáv z prelomu tisícročí s vplyvom na východnú aj západnú sféru vtedajšej civilizácie. Jeho spisy predstavujú jeden z najlepšie zachovaných korpusov svetovej literatúry.
Popri teologicky zameraných analýzach sú Pavlove listy mimoriadne vhodným predmetom záujmu pre literárnych vedcov, ktorí neprestávajú skúmať ich literárnu a rétorickú dimenziu. Pavlove listy sú vďaka svojej náukovej hĺbke, rétorickej finese a jedinečnému literárnemu štýlu cenným a neopakovateľným príspevkom v literárnej produkcii zo začiatku nášho letopočtu. Ich obsah nie je exkluzívne religiózny, ale je mimoriadne bohatý aj na sociálne, kultúrne a antropologické aspekty.
Práca na novom preklade novozákonných kníh je realizovaná v Slavistickom ústave Jána Stanislava SAV v spolupráci s Centrom pre štúdium biblického a blízkovýchodného sveta v Košiciach. List Rimanom vychádza ako tretí v poradí po samostatnom vydaní Jánovho evanjelia a Lukášovho evanjelia.
TK KBS informovala Margita Vanovčanová