Pakistan 21. novembra (VaticanNews) Kresťania v Pakistane sa tešia z rozhodnutia najvyššieho súdu krajiny, ktoré je dôležitým gestom smerom k uznaniu tejto náboženskej menšiny. Rozsudok mení pomenovanie kresťanov v dokumentoch – odteraz sa namiesto esai (alebo isai) budú nazývať masihi. Doteraz používaný výraz sa vyznačoval pohŕdaním, ktoré malo korene v kastovom rozdelení ešte z koloniálnych čias.
Slovo esai pochádza z jazyka urdu z arabského Isa, čo v Koráne znamená Ježiš. Takže hoci samotná etymológia je blízka kresťanstvu, slovo esai sa v koloniálnych časoch používalo na označenie ľudí, ktorí čistili ulice a vykonávali iné práce spojené s najnižšími kastami. Nové slovo „masihi„ doslova znamená „patriaci Kristovi“ a kresťania ho prijímajú ako neutrálny názov.
Hoci sa táto zmena môže zdať banálna, keďže sa týka len slov, dotýka sa zložitej témy stáročnej diskriminácie. Ozveny kastového systému sa totiž ozývajú ešte aj dnes. Napríklad až do januára 2021 verejné inštitúcie pri oznamovaní náboru upratovačiek v novinách často otvorene písali, že ide o ponuku pre nemoslimov.
Spojenie medzi kresťanstvom a nízkymi kastami prišlo v druhej polovici 19. storočia, keď početní daliti v provincii Pandžáb prijali Dobrú novinu. Napriek vzniku moderného pakistanského štátu títo ľudia väčšinou naďalej žili v chudobe a izolácii od zvyšku spoločnosti. Bez prístupu k vzdelaniu si z generácie na generáciu odovzdávali otrockú prácu.
Dnes existujú náznaky, že situácia kresťanov sa zlepšuje; napríklad negramotnosť medzi nimi výrazne klesla. Podľa agentúry Fides však stále menej ako tretina kresťanov pokračuje vo vzdelávaní po skončení základnej školy. Okrem toho sú naďalej vystavení diskriminácii a ako ukazujú nepokoje v Džaranwali v auguste tohto roku, môžu sa stať obeťami nepokojov.
Krzysztof Dudek SJ - Vatikán